madepeche.com

madepeche.com


Les Blogs et diaporamas de la Dépêche du Midi

blog.ladepeche.com diaporama.ladepeche.com
PARTICIPER
Pour publier des articles, des photos, des vidéos... réagir votre info !
Publier une information
07 février 2012, 19:28
madepeche.com

Café des sports

o putain, lou metro

vendredi 30.10.09 - 10h07

auteur : paul touron - toulouse

Monsieur le Maire de Toulouse
Monsieur le Directeur de Tisséo



Vous avez cru bon de “doubler” l’annonce des stations de métro en.... Je n’oserais pas dire occitan, mais plutôt en français prononcé à l’occitane.
Cette initiative est déplorable de quelque point de vue qu’on se place.

Du point de vue des langues régionales :

La bataille pour l’occitan est définitivement perdue. Quelques rares vieillards aux confins des campagnes le comprennent encore, mais plus personne ne le parle comme sa langue maternelle. Tout au plus savent-ils quelques phrases toutes faites en patois de leur région, mais seraient incapable de soutenir une conversation en occitan.

Du point de vue des racines historiques :

L’occitan est une langue qui a été pratiquée dans notre région, elle est maintenant morte. Certains nostalgiques seraient tentés de rappeler ce passé, alors pourquoi pas aussi le latin ou le wisigoth ?


Du point de vue logique :

On eût pu comprendre que l’ensemble du message soit traduit, mais non, seuls sont dit “à l’occitane” les noms de station. C’est grotesque, aussi ridicule que de prononcer place Vilson la place Wilson (ouilsonn) sous pretexte de défendre la langue française.

Du point de vue “couleur locale”

C’est raté aussi, puisque personne ne parle plus comme ça. Comme vous ne semblez pas craindre le ricule, soyez au moins authentiques, et rajoutez “boudu” ou “con” à la fin des annonces ...

Pour toutes ces raisons, chaque fois que je prends le métro, je suis saisi d’un sentiment entre la colère et la honte.
Je pense que la ville de Toulouse et le métro en particulier nécessitaientt des mesures autrement urgentes que l’organisation de cette pantalonnade.

 


Réagir à cet articleImprimerPoster une information Retour

 

les réactions des internautes à cet article

30 octobre 2009, 16:03 • roger • toulouse
j'ai aimé vos arguments,qui devraient interpeller notre maire Pierre Cohen et son adjoint qui s'occupe des transports Bernard Marquié 60ans retraité de la sncf-pcf. je vous joins leur e-mail pour que vous puissiez leur faire part de vos arguments. cordialement Roger pierre.cohen@mairie-toulouse.fr bernard.marquie@mairie-toulouse.fr
01 novembre 2009, 02:10 • rosam31 • auch
Merci, Monsieur, de votre audace! Critiquer l'usage de l'occitan dans notre belle ville rose, c'est s'exposer à un lynchage médiatique certain!!! Moi aussi, j'ai été saisie, il ya quelques semaines, en repassant par ma patrie adorée-je vis en exil auscitain...J'ai failli m'étrangler de rire!!! Non seulement, comme vous le soulignez, les noms des stations sont prononcés d'une façon outrageusement ridicule, mais le tout est totalement pitoyable, lamentablement chauvin, digne d'une fête de patronage dans une calendrette!!!!!! Ayant vécu à Bruxelles, j'ai mis deux ans à apprendre à prononcer le nom de l'avenue oùj'habitais-de l'Indépendance belge...Déjà, en français, c'et long, alors en flamand, vous imaginez un peu....Belgische Oonafankelikeitslaan ou un truc du genre!!!!!!, et je ne me suis jamais habituée à ce méli mélo linguistique. Certes, au début, c'était grisant, européen, cosmopolite...Mais très vite ennuyeux! Il faut savoir se cantonner, parfois, à une seule appartenance...A trop de mixité linguistqiue, on perd son latin! Et c'est une bilingue franco allemande qui ose le dire! Alors les noms des stations de métro en occitan, lol, diraient mes filles, c'est vraiment de l'argent mal employé, car justement, à l'heure européenne, revendiquer aussi fort notre particularisme a de quoi inquiéter.... Je pense que l'identité régionale peut et doit s'exprimer différemment, de façon plus noble et originale... Le "patois", je l'ai entendu longtemps, parlé par mes grands-parents français, au marché de Castres, dans des troquets toulousains...J'aimais cette gouaille différente, les sons et les mouvances particulières, un peu rocailleuses, couleur d'Autan et de chataignes... Mais franchement, de nos jours, de l'occitan dans le métro???!!!! Pourquoi pas téléphoner en passant par une opératrice, ou faire notre lessive au lavoir...Pourquoi pas tiisser nos vêtements en fil de chanvre, et aussi glâner aux champs en sortant de l'usine AZF...??? Allez, adischatz, c'est comme ça, non, qu'on doit dire? Sabine Aussenac.
02 novembre 2009, 14:15 • lecteur31 • st sulpice sur leze
Parler de "patois "pour désigner l'occitan démontre la méconnaissance totale de la langue de nos ancêtres... Je comprend l'agacement que peut procurer la mise en valeur de ce patrimoine pour une personne qui ne connait pas la richesse de ce "parler". Pour moi , c'est avec grand plaisir ,quand j'en ai l'occasion , de découvrir toute les particularités des régions ou des pays que je visite .Cette façon originale de présenter notre région n'a rien à voir avec l'ostracisme que l'on trouve par exemple en Belgique ou à quelques kilomettres de notre pays (Bruges... Ypres...) personne ne fait l'effort de vous répondre en français...

no recent HTML Articles